Leviticus 14:24
LXX_WH(i)
24
G2532
CONJ
και
G2983
V-AAPNS
λαβων
G3588
T-NSM
ο
G2409
N-NSM
ιερευς
G3588
T-ASM
τον
G286
N-ASM
αμνον
G3588
T-GSF
της
N-GSF
πλημμελειας
G2532
CONJ
και
G3588
T-ASF
την
N-ASF
κοτυλην
G3588
T-GSN
του
G1637
N-GSN
ελαιου
G2007
V-FAI-3S
επιθησει
G846
D-APN
αυτα
N-ASN
επιθεμα
G1725
PREP
εναντι
G2962
N-GSM
κυριου
DouayRheims(i)
24 And the priest receiving the lamb for trespass, and the sextary of oil, shall elevate them together.
KJV_Cambridge(i)
24 And the priest shall take the lamb of the trespass offering, and the log of oil, and the priest shall wave them for a wave offering before the LORD:
Brenton_Greek(i)
24 Καὶ λαβὼν ὁ ἱερεὺς τὸν ἀμνὸν τῆς πλημμελείας, καὶ τὴν κοτύλην τοῦ ἐλαίου, ἐπιθήσει αὐτὰ ἐπίθεμα ἔναντι Κυρίου.
JuliaSmith(i)
24 And the priest took the lamb of the trespass and the measure of oil, and the priest lifted them up, a waving before Jehovah.
JPS_ASV_Byz(i)
24 And the priest shall take the lamb of the guilt-offering, and the log of oil, and the priest shall wave them for a wave-offering before the LORD.
Luther1545(i)
24 Da soll der Priester das Lamm zum Schuldopfer nehmen und das Log Öl und soll's alles weben vor dem HERRN;
Luther1912(i)
24 Da soll der Priester das Lamm zum Schuldopfer nehmen und das Log Öl und soll's alles weben vor dem HERRN
ReinaValera(i)
24 Y el sacerdote tomará el cordero de la expiación por la culpa, y el log de aceite, y mecerálo el sacerdote como ofrenda agitada delante de Jehová;
Indonesian(i)
24 Imam mengambil anak domba dan minyak zaitun itu dan mempersembahkannya sebagai persembahan unjukan bagi TUHAN, dan itu untuk bagian imam.
ItalianRiveduta(i)
24 E il sacerdote prenderà l’agnello del sacrifizio di riparazione e il log d’olio, e li agiterà come offerta agitata davanti all’Eterno.
Lithuanian(i)
24 Kunigas, paėmęs avinėlį aukai už kaltę ir aliejų, pasiūbuos tai Viešpaties akivaizdoje.
Portuguese(i)
24 e o sacerdote tomará o cordeiro da oferta pela culpa, e o logue de azeite, e os moverá por oferta de movimento perante o Senhor.